fabila

CADA AÑO UN CAMINO


Comillas dobles puestas antes que las españolas

Entrecomillados

Estaba leyendo los titulares de El País sin objeción y con cierto deleite: sujeto, predicado después, sin dobles objetos indirectos, bien puntuado -todo ello desde mi punto de vista, claro-. La única rexomendación de la RAE que no cumplen es la de las comillas: primero las españolas, luego las dobles y luego las sencillas. Si no están en el teclado, se abren con ALT 174 y se cierran con ALT 175.   2021-07-08

lengua comillas españolas dobles sencillas recomendación RAE


Victor Manuel no creía que tenía ganas de cantar

No creía que tenía

Dos pretéritos de indicativo en la misma frase uno como subordinado (complemento directo) de otro. No creía que tuviera tantas ganas de cantar.   2021-07-03

lengua creía tenía tuviera pretéritos imperfectos de indicativo lugar subjuntivo


Condicional sin condición

Mapé habría decidido no renovar con el PSG

Soy partidario de españolizar los nombres impronunciables a algo legible como en este caso (Séxpir por Shakespeare; Suarsenáguer por Schwarzenneger; y, así) pero, no es el tema. Un potencial (o condicional ahora) lleva una condición. HABRÍA DECIDIDO ¿SI QUÉ? Mapé puede haber decidido no renovar con el PSG.   2021-07-01

lengua habría decidido condicional potencial sin condición


Beber reflexivo, beber por tomar

En lo que te bebes un café

Debe de ser un anuncio dirigido a quillos y otros canis y chonis porque más que coloquial -e, incorrecto- es jerga. EN LO QUE debe de querer ser MIENTRAS. TE BEBES es algo que me resulta imposible: no sé cómo beberME; quizá se refiera a BEBES UN CAFÉ en vez de a ti mismo; aunque, creo que es la primera vez en la vida que leo u oigo a alguien que bebe café: el café -en España- se toma. El resto del titular también da bastante asco pero bueno. No entro en la cuestión técnica: cargar 100 kWh de baterías en 15 minutos requiere una central nuclear no una conexión doméstica (ni infustrial, casi).Podrás ir de Madrid a La Coruña sin parar y sin gasolina en este eléctrico que carga mientras tomas un café.   2021-07-01

lengua beberse café


Doble objeto indirecto en La Vanguardia

Comprarle al tendero -lavanguardia-

Lo de comprarLE aL TENDERO ya sabemos que es repetir dos veces el complemento indirecto. Por otra parte, una frase con complemento indirecto pero sin directo... mal. Y ya, por último, no hay ningún verbo más que el infinitivo comprar. Lengua no se estudiará en periodismo pero, ¿y, lo bien que persiguen a la Pantoja? Claro, se aprende en Folclóricas y Toreros 1 que son 6 créditos.Podrás comprar género al tendero desde cualquier parte.   2021-07-01

lengua comprarle tendero complemento directo indirecto verbo conjugar


Vicente Vallés habla del edificio hundido en Miami

Vicente Vallés habla de Mayami

En todo el telediario de Antena 3 varios se han referido al edificio que ha caído como de Mayami. En La 1 han dicho bien Mi-a-mi, como se escribe. Lo de asimilar que cualquier palabra no española se pronuncia en inglés debe de estudiarse en periodismo.   2021-06-29

lengua vicente vallés antena3 edificio derruído hundido miami mayami


Sobrevivientes supervivientes

Sobrevivientes

El que sobrevivía en una catástrofe era un superviviente; en Antena 3 es un sobreviviente. Raro, pero correcto.   2021-06-29

lengua antena3 sobrevivientes supervivientes


Hungría Unión Europea

La UE le enseña la puerta de salida a Hungría -efe-.

Dos complementos indirectos en la misma frase: en Efe no saben español. LE y HUNGRÍA cumplen la misma función en la frase: objeto indirecto; sobra uno. La UE enseña la puerta de salida a Hungría.   2021-06-25

lengua hungría unión europea homofobia


Catón Escolar

Ser de Catón o ser de cajón

Ya casi no se oye que algo sea de Catón; seguramente porque nadie recuerda ya -o ni siquiera supo- qué era el libro Catón Escolar. En la Edad Media era un libro escolar de aprendizaje de latín. Más recientemente -finales del XIX principios del XX (el Nuevo Catón)- era un libro de conocimientos básicos, elementales y de aprendizaje de lectura. Las cosas básicas se estudiaban en el Catón. Algo trivial es pues de Catón. ¿Qué pinta aquí un cajón? Pinta que no sé qué es el Catón y cajón se le parece; como no entiendo lo que me dicen, lo aproximo a lo que sé. Este razonamiento es de Catón.   2021-06-24

lengua catón cajón trivial básico escuela libro


sánchez presidente gobierno españa bandera cataluña

Sánchez aprueba mañana los indultos -lavanguardia.com-.

Si hablamos de mañana, está claro que es futuro. Sánchez APROBARÁ mañana los indultos.   2021-06-21

lengua sánchez presidente gobierno españa bandera cataluña


Aragonés y Puigdemont

Advertir que y solución a

Aragonès y Puigdemont advierten que los indultos no son la solución al conflicto -lavanguardia.com-. ADVERTIR QUE es darse cuenta de algo mientras que ADVERTIR DE QUE es prevenir a alguien de algo. Las soluciones son DE un problema o situación no A un problema: 4 no es la solución A 2 más 2 sino DE 2 más dos.   2020-06-18

lengua aragonés puigdemont cataluña conflicto indultos advertir de que solución de


gastar dinero

Títulos de artículos: Concepto general y asunto que se va a tratar

Claudia Schiffer, los 50 años de una top única. -LaVanguardia.com- El asunto general (Claudia) se separa del aspecto concreto a tratar (sus 50 años) con dos puntos en los títulos. Claudia Shiffer: los 50 años de una top única.   2020-08-25

lengua título concepto asunto dos puntos


gastar dinero

Amazon: los trucos que usa para que te gastes más dinero comprando -elmundo.es-.

Como TE significa y sustituye a A TI, parece que uno no esté gastando algo sino desgastándose. El TE no pinta nada. Amazon: los trucos que usa para que gastes más dinero comprando.   2020-08-28

lengua gastarse gastarte gastar te


rescate migrantes

Banksy financia un barco para rescatar a migrantes en el Mediterráneo -lavanguardia.es-.

Hace unos 40 años se estudiaba que un emigrante era una persona que abandonaba su país en busca de oportunidades y que, un inmigrante era otra persona que buscaba esas oportunidades dentro de su país; en otra región. Con las migraciones de estos últimos años empezó a llamarse emigrante o inmigrante al mismo sujeto según el punto de vista: si sales de España eres emigrante y si llegas eres inmigrante. Uno posía ser una cosa u otra según la nacionalidad del interlocutor. Ahora cuaja el término migrante (copiado de EE.UU.) para los de la empanada mental. No hay complicación posible: todos iguales. Además, sobra la A; se rescata algo o a alguien (con nombre propio). Banksy financia un barco para rescatar emigrantes en el Mediterráneo.   2020-08-28

lengua migrante emigrante inmigrante


osa con oseznos

Trump ignora la pandemia con un acto masivo en la Casa Blanca -lavanguardia.es-

Como yo me enteré por la TV en una rueda de prensa de la O.M.S. de que se declaraba la pandemia allá por ¿marzo?, supongo que, si Trump no vio la tele esos días, alguien lo informaría; por tanto, a buen seguro es conocedor de la pandemia de SARS que padecemos. Como el que firma el artículo conocerá unas 1.500 palabras de su lengua y dominará unas 300 (casa, pie, agua... y así), no sabrá que ignorar es desconocer. Podría haber recurrido -de saberlas- a todo un arsenal de vocablos apropiados como: desvalora, desvaloriza, desoye, menosprecia, desprecia... que dicen lo que él o ella quisieran decir. Hay que añadir que, alguna responsabilidad tendrán los que asisten. Trump menosprecia la pandemia con un acto masivo en la Casa Blanca   2020-08-28

lengua ignorar desoír


osa con oseznos

La osezna recogida hace unos días en Somiedo evoluciona favorablemente -elcomercio.es-.

Difícilmente puede algo evolucionar si no es favorablemente. Siendo evolucionar el cambio de estado de algo, se entiende favorable como que se está produciendo este cambio ayudado por algo externo (condiciones) o interno (procesos del propio organismo). Lo más posible es que el balbuceante quiera decir que evoluciona a mejor o simplemente que mejora.La osezna recogida hace unos días en Somiedo mejora.   2020-08-31

lengua evolucionar favorablemente


niña hablando al oído de mujer

Diferencia entre oír y escuchar

La Vanguardia digital tiene una sección para despejar dudas lingüísticas. Intenta en un artículo explicar cuándo se dice oír y cuándo escuchar. Es muy fácil, escuchar es lo mismo que prestar atención. En caso de dudas, hay que comprobar que se pueda sustituir por esta expresión, si se puede es escuchar; si no, es oír.   2020-09-01

lengua diferencia oír escuchar prestar atención


reloj la una y veinte

A las tres serán las dos y a las dos serán la una.

Han dicho en varias cadenas de TV que hoy entraba en vigor el horario de invierno y que, a las 3 serían las 2 pero, en Canarias a las 2 sería la 1. Como el 3 el 2 y el 1 son el objeto directo de la frase, el verbo no depende del número sino que, siempre es plural porque la pregunta es ¿qué horas son? La respuesta es: (las horas) son la una.   2020-10-25

lengua son las una


bocadillo de panceta

Ni tanto, ni dello

Leyendo una entrevista a Javier Cámara (actor) me vino una expresión de mi infancia a la cabeza que, sin tener nada que ver con la entrevista en cuestión, surgió como observación a parte del texto y como repentina respuesta a alguna de las afirmaciones: «ni tanto, ni dello». Quiere decir algo así como no exageres y la comparación que haces no es correcta. Dello es la contracción de De y Ello; en desuso desde hace décadas pero ahí está. No encuentro referencia en los buscadores que manejo habitualmente: Duckduckgo, Bing o Google así que, ahí la dejo por si alguien tiene recuerdo de haberla oído, que sepa que yo también. Que no se muera olvidada, sin documentar.   2020-11-22

lengua exagerar tanto dello


rey cojo

En el país de los ciegos el cojo es el rey

Prácticamente ha caído en el olvido la expresión -que creo- original y sólo se oye la adaptación tróspida «el tuerto es el rey». Claro, es más fácil comparativamente hablando no ver de dos ojos o de uno. Aplicando mi norma general de que lo que oí de pequeño es lo correcto y todo lo demás son trospificaciones, afirmo rotundo que en el mundo mediocre con conocimientos cogidos con pinzas de hoy, se transforma cualquier frase con significado que no se entiende o se desconoce por algo que suena mejor o es vulgarmente conocido (definición de tróspido). Pues en los años 70 cuando la gente que usaba frases hechas, las dominaba; el rey del país era cojo, no tuerto.   2020-11-22

lengua país ciegos cojo rey


diputado inglés repantingado en el parlamento británico

Se quedó tan pancho

Pancho es una palabra extraña en el vocabulario popular de hoy. ¿Qué se hace cuando no se entiende, conoce o domina una palabra y suena a otra? Llevarla a terreno conocido. ¿A qué se parece pancho para un desconocedor del idioma español? Pues parece que se parece a ancho. Pues ¡hala! sustitúyola por la que sé y me queda la expresión tróspida «se quedó tan ancho». Tal aberración ha evolucionado en nuevo tróspido estas últimas décadas: «se quedó más ancho que largo». Para ponerse a llorar. Pancho significa tranquilo, satisfecho; para aquellos que no la habían oído nunca (ni la palabra ni la expresión correcta).   2020-11-22

lengua pancho ancho largo repantingado


Fabila

Filósofo: amante de la sabiduría. Peregrino eterno. Nos vemos en julio de cualquier año de camino a Santiago; éste toca el Camino Norte desde Oviedo hacia Avilés. Van 4 Norte y 4 Primitivos


Asuntos:


Tags

Camino Santiago Oviedo Avilés Ribadeo Luarca Lengua Opinión Tecnología Ciencia Primitivo Norte Compostela Programación